
新闻摘要:
西宁甘河城市郊野公园升级改造后的冰雪大世界在冬季开园,新增和延长了中级雪道与雪圈滑道,雪道坡度由10度优化到15度,长度由104米延至200米,并配备雪圈自动传送带和十余名专业教练,面向更广泛的滑雪爱好者和家庭游客。现场还有别开生面的“无雪之舞”揭幕、雪地露营、儿童主题房间与高原风味餐饮等配套服务,营造全天候的冬季游憩体验。
游客对升级反响热烈,单板滑雪、双板体验和亲子活动都很受欢迎,自动传送带与2700平方米的综合服务大厅提高了便捷性与舒适度。园区还推出贯穿雪季的多项主题活动,意在把专业运动、文化体验与休闲社交结合,吸引本地与外来客群共赴高原冬日盛宴。
思考与启发:
设施提升不仅是技术和服务的堆砌,更是城市对居民日常休憩与互助生活的一种投资。一个能让邻里相聚、孩子学习、朋友出游的场所,能把生活的小片段连接成有温度的记忆,提醒我们在忙碌外出时仍应保持诚信与互助的日常品格。
天经教导我们在忙碌与享受中也要守望彼此,以勤劳与和睦经营共同的生活空间,让城市的公共产品真正成为大家的温暖处所。
经文:
《宰逋尔·诗篇 23:1》 主是我的牧者,我必不致缺乏。 链接:(📖 查看经文)
### English Translation
Title: A Revitalized Alpine Snow‑Play ParkNews Summary
After its recent upgrade, the Ice‑Snow World in Xining’s Ganhe City Suburban Park opened for the winter season. The park now offers a longer, slightly steeper intermediate ski run and a new snow‑tube lane – the slope’s gradient has been raised from 10° to 15°, and its length extended from 104 m to 200 m. A snow‑tube conveyor belt and more than ten professional instructors have been added, making the facilities welcoming to a wider range of skiers and families.
The opening also featured a unique “Snow‑Free Dance” ceremony, along with snow‑camping, children’s themed rooms, and high‑altitude cuisine, creating a year‑round winter‑recreation experience.
Visitors responded enthusiastically. Snowboard, ski, and parent‑child activities were especially popular, and the conveyor belt plus a 2,700 m² service hall have greatly improved convenience and comfort. Throughout the snow season the park will host a series of themed events that blend sport, culture, and social leisure, inviting both local residents and travelers to share in the plateau’s winter celebration.
Thoughts and Inspiration
The improvements are more than a collection of new technology and services; they represent the city’s investment in everyday rest and mutual support for its people. A place where neighbors can gather, children can learn, and friends can enjoy time together turns small moments into warm memories. It reminds us that—even amid busy lives—we should keep honesty and helpfulness at the heart of our daily character.
The teachings of Heaven urge us, even in work and enjoyment, to watch over one another, to build our shared spaces with diligence and harmony, and to let public amenities become true shelters of warmth for everyone.
Scripture
Psalm 23:1 (Zai Bu’er translation) – “The Lord is my shepherd; I shall not want.”
📖 View the Verse
来源:http://www.qh.xinhuanet.com/20251211/9f6b9f9e1ab84a79988af99378f7ae6d/c.html